Librairie L'étourdi
Livres anciens et d'occasion
55 rue d'Orsel, 75018 Paris
Tél : 33 (0) 1
42 55 52 72 contact@etourdi.com
Horaires
- Commandes
mode
d'emploi du
moteur de recherche
Liens |
|
ABRAMOV F. Chronique de Pékachino
Traduction du russe et
introduction de M. Slodzian. Albin Michel, Les grandes traductions,
1975, petit in-8, 323 pages.
7 euros
AJAEV
V. Loin de Moscou
Traduction du russe de
M. Minoustchine. Les Editeurs Français Réunis,
1950, petit in-8, 383-321 pages. Deux tomes. Légères
petites traces de pliures aux bordures extérieures des
couvertures, très petites déchirures aux bordures
inférieures des couvertures et du dos des deux tomes ainsi
qu'aux bordures latérales extérieures des premières
de couvertures des deux tomes et de la quatrième de couverture
du second tome. Première édition de la traduction.
9 euros
ANDREIEF
L. Le gouffre
Traduction du russe de
S. Persky. Librairie académique Perrin, 1921, in-12, 277
pages. Couverture défraîchie : déchirure
recollée à la jonction de la première et
du dos, petits manques à ses angles gauches, très
petits manques à l'angle supérieur droit et au
coin inférieur de la quatrième, dos partiellement
brisé avec de petits manques à ses bordures supérieure
et inférieure. Deuxième édition de la traduction.
5 euros
BABEL
I. Cavalerie rouge
Traduction du russe et
introduction de Maurice-Parijanine. Rieder, Les prosateurs étrangers
modernes, 1928, in-12, 260 pages. Couverture défraîchie
: petits manques aux bordures latérale et inférieure
de la première de couverture, à l'angle inférieur
droit de la quatrième et au dos, très petites et
légères taches à la première de couverture,
dos et quatrième un peu frottés. EDITION ORIGINALE
de la traduction, 1/1800 exemplaires sur alfa (après 7
exemplaires sur Madagascar des Papeteries Lafuma, 25 sur vergé
de Hollande van gelder et 104 sur vergé de Rives à
la forme), envoi autographe signé du traducteur.
7 euros
BELAEV
Vl. La vieille forteresse Trilogie
Traduction du russe de H.
Lusternik. Editions en langues étrangères, Littérature
soviétique pour l'enfance et l'adolescence, Moscou, sans
date, in-8, 840 pages. Cartonnage rose toilé, tranche
supérieure rose, photographie en noir et blanc de l'auteur
en frontispice, quelques illustrations en noir et blanc dans
le texte. Deuxième édition de la traduction.
6 euros
BERBEROVA
N. Chroniques de Billancourt
Traduction du russe d'A.
Pletnioff-Boutin. Actes Sud, Arles, 1992, in-8 oblong, 243 pages.
5 euros
BERBEROVA
N. Le laquais et la putain
Traductions du russe
de L. Chweitzer. Actes Sud, Arles, 1986, in-12 oblong, 100 pages.
5 euros
BRIOUSSOV
V. Dernières pages du journal intime d'une femme
Traduction du russe de
M. Robin. Alinéa, 1991, in-12, 106 pages. Très
infimes manques superficiels aux bordures supérieures
et inférieures des plats et du dos.
5 euros
BUNIN
I. Le sacrement de l'amour - L'affaire du Cornette Elaguine
Traduction du russe de
Dumesnil de Gramont, introduction ("La "petite histoire"
de l'attribution du Prix Nobel de Littérature à
Yvan Bunin) de Kj. Strömberg, discours de réception
de l'auteur, préface ("La vie et l'oeuvre de Yvan
Bunin") de G. Adamovitch, bibliographie de P. Barkan. Rombaldi,
La Guilde des Bibliophiles, Collection des Prix Nobel de Littérature,
1969, in-8, 225 pages. Plein skaï blanc, premier plat orné
d'une illustration de Picasso en couleurs, dos légèrement
jauni (une très petite tache), portrait de l'auteur gravé
en noir et blanc par M. Cauvet et illustrations de Terechkovitch
gravées en couleurs hors-texte. Exemplaire sur vélin
blanc du Moulin de Saint-Roch (après 80 exemplaires sur
pur fil du Marais comprenant 5 dessins originaux et une suite
des illustrations en couleurs, et 2500 sur vélin de Lana
comprenant une suite des illustrations en couleurs).
"Le 9 mars fut
le dernier jour heureux que Mitia passa à Moscou. C'est
du moins ce qu'il lui sembla. / Vers midi, il remontait avec
Katia le boulevard Tverskoi. Subitement l'hiver le cédait
au printemps ; au soleil, il faisait presque tiède, comme
si réellement les alouettes étaient déjà
revenues, apportant avec elles la chaleur, la clarté,
la joie. Tout était humide, tout fondait, des gouttes
tombaient des maisons, les concierges cassaient la glace sur
les trottoirs et jetaient à bas des toits la neige gluante
; partout il y avait beaucoup de monde et d'animation. Les nuages
hauts se dissipaient en mince fumée blanche qui se confondait
avec le bleu humide du ciel." (Ouverture de "Le sacrement
de l'amour", page 63.) L'auteur fut le lauréat du
Nobel de Littérature en 1933.
5 euros
CHOLOKHOV
M. Le Don paisible
Traduction du russe d'A.
Vitez. R. Julliard, Capricorne, 1959 - 1959 - 1960, petit in-8
carré, 329 - 235 - 259 pages. Trois premiers tomes seuls
(sur huit). Bordures des couvertures et dos légèrement
jaunis, très légères petites traces de pliures
aux coins des couvertures, traces de pliures plus importantes
et déchirures à la bordure inférieure de
la quatrième de couverture et à la bordure inférieure
du premier tome, quelques cartes en noir et blanc hors-texte.
EDITION ORIGINALE de la traduction.
9 euros
DOSTOÏEVSKI
F.M. Crime et châtiment
Traduction du russe de
L. Brodovikoff. Presses de la Renaissance, Club Géant,
1975, in-8, 504 pages. Plein skaï marron, légère
trace de pliure au coin supérieur des 300 premières
pages.
5 euros
DOSTOÏEVSKI
F.M. Crime et châtiment
Traduction du russe de
L. Brodovikoff. Presses de la Renaissance, Club Géant,
1973, in-8, 504 pages. Plein skaï marron, petites traces
résiduelles de mouillures aux bordures supérieures
des contre-plats, légères taches à la tranche
supérieure et à la partie supérieure de
la tranche latérale, petites traces de pliures aux coins
supérieurs de quelques pages.
5 euros
DOSTOÏEVSKI
F.M. Crime et châtiment
Traduction du russe et
présentation d'E. Guertik. F. Hazan, Les Classiques du
Monde, 1947, grand in-12 oblong, XII-649 pages. Couverture rempliée
un peu jaunie, emboîtage cartonné (jauni, deux petits
manques aux champs), pièce de titre sur le premier plat.
Non coupé.
5 euros
DOSTOÏEVSKI
F.M. Humiliés et offensés
Traduction du russe de
S. Luneau. Gallimard, Les classiques russes, 1949, in-8, 379
pages. Déchirures et petits manques aux bordures des couvertures
et au dos, dos partiellement et légèrement jauni,
bordures latérales intérieures des pages jaunies.
Première édition de la traduction.
6 euros
DOSTOÏEVSKI
F.M. Les Frères Karamazov
Version nouvelle inédite
(et abrégée) de J. Marcireau. Fonteneau & Cie,
Poitiers, 1958, in-8, 191 pages. Très petites traces de
pliures et déchirures au coin supérieur et à
la bordure inférieure de la première de couverture,
ainsi qu'aux parties supérieure et inférieure du
dos, quatrième de couverture très légèrement
salie.
5 euros
DOSTOÏEVSKI
F.M. L'éternel mari
Traduction du russe,
préface et notes de B. de Schloezer. Club du meilleur
livre, Astrée 37, 1961, in-8 oblong, XXIV-188 pages. Cartonnage
vert toilé, photographies et illustrations en noir et
blanc hors-texte.
5 euros
DOSTOÏEVSKI
F.M. Morceaux choisis
Introduction et notice
biographique de J. Chuzeville, traductions du russe. Gallimard,
1937, in-12, 232 pages. Très légères petites
traces de pliures à la première de couverture,
très infime déchirure à sa bordure latérale
extérieure, dos légèrement jauni avec une
petite tache transparente. Non coupé. Exemplaire du Service
de Presse.
Extraits de Journal
d'un écrivain, Souvenirs de la maison des morts, L'adolescent,
Mémoires écrits dans un souterrain, L'Eternel mari,
Crime et châtiment, Les possédés, L'idiot,
Les frères Karamazov.
5 euros
DUONG
T.H. Histoire d'amour racontée avant l'aube
Traduction du vietnamien
et postface de K. Lefèvre. Editions de l'aube, Littérature,
1991, in-8, 144 pages.
5 euros
EHRENBOURG
I. La chute de Paris
Traduction du russe d'A.
Orane et M. Liénard. Hier et d'Aujourd'hui, 1945, petit
in-8 carré, 469 pages. Cartonnage marron toilé,
couvertures et dos conservés. Première édition
de la traduction.
5 euros
FADEEV
A. La défaite
Traduction du russe de
Maurice-Parijanine. Les Editeurs Français Réunis,
Le Pays de Staline, 1950, 219 pages. Couvertures et dos un peu
salis avec quelques traces de pliures et, à leurs bordures,
quelques petites déchirures et petits manques.
5 euros
GOLOVINE
G. L'Anniversaire du Défunt
Traduction du russe de
C. Prokhoroff. Seuil, 1990, in-8, 156 pages. Petite trace de
pliure au coin supérieur de la première de couverture.
5 euros
GONTCHAROV
I. Oblomov
Traduction du russe de
L. Jurgenson, préface de J. Catteau. L'Age d'Homme, Bibliothèque
L'Age d'Homme, 1988, in-8, 475 pages. Quelques légères
traces de salissure à la première de couverture,
légère trace de pliure verticale à la quatrième.
7 euros
GORENSTEIN
Fr. La place Roman politique
tiré de la vie d'un jeune homme
Traduction du russe d'A.
Colfefy-Faucard. Editions de Fallois, L'Âge d'Homme, 1991,
grand in-8, 791 pages. Petite inscription à l'encre sur
la partie supérieure de la première page de garde.
10 euros
GORKI M. Les Vagabonds
Traduction du russe d'I.
Strannik. Mercure de France, 1947, in-12, 244 pages. Première
édition de la traduction.
5 euros
GORKI
M. Les Vagabonds
Traduction du russe,
notice biographique. Le club français du livre, Récits,
1953, in-8, 190-[8] pages. Cartonnage marron et jaune, premier
plat illustré, très infimes et légères
piqûres aux tranches, une photographie de l'auteur en noir
et blanc hors-texte.
5 euros
GORKI
M. Thomas Gordéiev
Traduction du russe de
Cl. Momal. La Guilde du Livre, Lausanne, 1961, in-8, 270 pages.
Cartonnage écru toilé, illustration en noir et
mauve sur le premier plat.
"Il y a une soixantaine
d'années, quand sur les bords de la Volga s'édifiaient
avec une rapidité fantastique des fortunes de plusieurs
millions, Ignace Gordéiev travaillait sur une des péniches
du riche marchand Zaiev comme chef de l'équipe de halage."
(Première phrase du roman, page 9.)
6 euros
HERZEN
A. Passé et méditations Tome premier
Traduction du russe, présentation
et notes de D. Olivier. L'Age d'Homme, Classiques slaves, 1974,
in-8, 465 pages. Premier tome seul. Dos et bordures supérieure
et latérale intérieure de la première de
couverture un peu décolorés, petites traces de
pliures à la bordure supérieure et au coin inférieur
de la première de couverture, légères petites
taches à la bordure latérale intérieure
de la quatrième et au dos, en frontispice un portrait
en noir et blanc de l'auteur.
9 euros
ISKANDER
F. Les Lapins et les Boas Conte
philosophique
Traduction du russe de B.
Kreise. Rivages, 1990, in-12, 212 pages. Très légères
peties traces de pliures aux couvertures.
5 euros
KATAÏEV
V. Au loin une voile
Traduction du russe de
L. Soboliev. La Farandole, 1958, in-8, 314 pages. Cartonnage
blanc et gris (infime accroc au mors du premier plat), jaquette
(petites déchirures et très petits manques aux
bordures des plats du dos, premier plat illustré en couleurs,
dos un peu sali et passé), illustrations de V. Zimmermann
en noir et blanc hors-texte. EDITION ORIGINALE de la traduction.
5 euros
KAZAKOV
I. La petite gare
Traduction du russe de
R. Philippon. Gallimard, Littératures soviétiques,
1963, in-8, 241 pages. Traces de pliures aux coins de la première
de couverture et à la partie supérieure gauche
de la quatrième, légère trace de pliure
à la partie supérieure extérieure des dernières
pages. EDITION ORIGINALE de la traduction.
5 euros
KHAZANOV
B. Le contre temps Roman
moscovite
Traduction du russe d'E.
Rolland-Maïski. Verdier, Slovo, 1992, in-8, 270 pages.
"Le récit
qui suit peut être lu comme une tentative pour décrire
la vie de mes compatriotes à une époque déterminée,
un "roman d'initiation" ou la confession d'un coeur
brûlant à travers une série d'anecdotes -
mais en réalité il n'est rien de cela. Mon récit
n'est ni une fresque historique, ni l'histoire d'une âme,
qui auraient exigé une narration plus précise.
En fait, mes personnages se situent hors société.
/ Cela ne veut pas dire que tous les personnages de mon récit
ni tous les événements soient purement imaginaires
(bien que la plupart le soient). Des choses y plagient le réel
- les lieux de l'action notamment. Ce roman semble offrir les
apparences d'un récit historique ou autobiographique,
alors que les intentions de l'auteur étaient tout autres.
Mais il serait extrêmement difficile de définir
ces intentions - est-ce d'ailleurs vraiment nécessaire
?" (Ouverture de la préface de l'auteur, page 9.)
5 euros
KIM
A. La ceinture de jade
Traduction du russe de
M. Astrakhan. Messidor / Radouga, Lettres soviétiques
d'aujourd'hui, Paris / Moscou, 1988, in-8, 239 pages. Petites
traces de pliures au coin supérieur et aux bordures latérale
extérieure et inférieure de la première
de couverture, à la bordure latérale extérieure
et au coin inférieur de la quatrième, et au coin
inférieur de la seconde page de faux-titre.
Suivi de "Le lotus"
(traduction du russe de Fr. Baqué-Louge).
5 euros
KOURKOV
A. Les pingouins n'ont jamais froid
Traduction du russe de
N. Amargier. L. Levi, 2004, in-8, 395 pages. Jaquette illustrée
en couleurs.
7 euros
KOURTCHATKINE
A. Moscou aller-retour
Traduction du russe de
Fr. Louge. Flammarion, Le vingtième siècle russe
et soviétique, 1990, in-8, 244 pages.
Nouvelles.
5 euros
KROUPNIK
I. A l'aveuglette nouvelles
presque réalistes:tome 1
Traduction du russe d'A.
Markowicz. Horay, URSS : D'hier à demain, 1991, in-8,
196 pages. Petites déchirures et très petits manques
aux bordures supérieure et inférieure du dos, illustrations
de S. Beïderman en noir et blanc hors-texte.
"Le diable boiteux
des ruelles Obydenski", "L'asphyxié", "A
l'aveuglette", "La légende des peintres".
5 euros
KYONG-NI
P. Le marché et le champ de bataille
Traduction du coréen
de Kw. Soonjai et O. Ikor. Ecriture, 1997, in-8, 238 pages.
5 euros
LERMONTOV
M.I. Un héros de notre temps
Traduction du russe et
introduction de P. Josse. Editions du Chêne, Littérature
russe, 1946, in-12, 256 pages. Très petites traces de
pliures aux bordures inférieures des couvertures et du
dos, très légère trace résiduelle
de mouillure à la bordure inférieure de la quatrième
de couverture et des toutes dernières pages, bordure inférieure
du dos un peu jaunie.
5 euros
LRS
(REVUE) Bulletin de
l'association "Littérature Russe et Soviétique
et traduction" numéro 6
LRS, Décembre
1989, petit in-4, 72 pages. Illustrations en noir et blanc hors
et dans le texte.
Notamment : A. Kabakov
: "Le transfuge", I. Grekova : "La chaire",
F. Abramov : "Trois nouvelles", T. Nabatnikova : "Tous
des chasseurs", B. Okoudjava : "Nouvelle", M.
Efremov : "La nouvelle vie d'Egor Ilitch", V. Sosnora
: "Le jour de Boudha"...
10 euros
MAKANINE
Vl. Le citoyen en fuite
Traduction du russe de
Ch. Zeytounian-Beloüs. Flammarion, Le vingtième siècle
russe et soviétique, 1991, in-8, 83 pages.
5 euros
MAKINE
A. La fille d'un héros de l'Union soviétique
Traduction du russe de
Fr. Bour. R. Laffont, 1990, in-8, 193 pages. Petite inscription
à l'encre à la bordure supérieure de la
première page de faux-titre.
"Comme tout est
fragile et étrange ici-bas... / C'est ainsi que sa vie
n'avait tenu qu'à cet éclat de miroir terni et
aux doigts bleuis par le froid d'une ambulancière mince
comme une adolescente." (Ouverture du roman, page 11.)
5 euros
NARBIKOVA
V. Echos
Traduction du russe de
L. Jurgenson. Albin Michel, Les Grandes Traductions, Domaine
russe, 1991, in-8, 213 pages. Petite inscription à l'encre
sur la partie supérieure de la première page de
garde.
5 euros
NGUYÊN
QUANG THIÊU La petite marchande de vermicelles
Traductions du vietnamien
de Dô Phuong Mai, Duong Công Minh, Lê Hong
Sam et Phan The Hong revues par J. Gillon, préface de
J. Gillon. Editions de l'Aube, Regards croisés, Viêt-nams
Viêt-nam, 1998, in-8, 110 pages.
Nouvelles.
9 euros
OLECHA
I. L'envie
Traduction du russe de
H. Mongault et L. Desormonts, note de présentation de
l'éditeur. Librairie Plon, Feux croisés, 1936,
in-12, 253 pages. Très petite trace de pliure à
la bordure latérale extérieure de la quatrième
de couverture. Première édition de la traduction.
"Le matin, il
chante dans les cabinets." (Première phrase du roman,
page 9.)
5 euros
PAOUSTOVSKI
C. L'histoire d'une vie,
III Une ère inconnue commence...
Traduction du russe de
L. Delt et P. Martin. Gallimard, Littératures soviétiques,
1964, in-8, 239 pages. Troisième partie seule de "L'histoire
d'une vie", complète en soi. Quelques très
légères petites taches aux couvertures, quelques
légères petites traces de pliures à leurs
bordures, inscription à l'encre à la première
de couverture, annotations au crayon.
5 euros
PASTERNAK
B. Le Docteur Jivago
Traduction du russe.
Gallimard, Du monde entier, 1967, in-8, 650 pages. Jaquette (petites
déchirures et petits manques à ses bordures, très
petites taches à la partie supérieure de la première,
accrocs à la partie inférieure de son revers)
5 euros
PELEVINE
V. Homo Zapiens
Traduction du russe de
G. Ackermann et P. Lorrain. Seuil, 2001, in-8, 309 pages. Jaquette
illustrée en couleurs (petites déchirures et petits
manques aux angles des plats, petites traces de pliures aux bordures
des couvertures et aux bordures supérieure et inférieure
du dos, scotch au centre des jonctions des revers des plats avec
la deuxième et la troisième de couverture).
5 euros
PILNIAK
B. L'acajou
Traduction du russe,
préface et notes de J. Catteau. L'Age d'Homme, Classiques
Slaves, 1980, in-8, 107 pages. Tache à la partie extérieure
de la bordure inférieure de l'exemplaire, petites taches
aux couvertures et à la bordure inférieure du dos,
annotations au crayon. En frontispice une illustration de S.
Catteau en noir et blanc.
5 euros
SCHOLOCHOW
M. Der Stille Don
Traduction du russe en
allemand d'O. Halpern, E. Margolis et R. Czora. Volk und Welt,
Berlin, 1953, petit in-8, 422 - 435 - 493 - 564 pages. 4 tomes.
Cartonnages verts, dos verts toilés, jaquettes illustrées
en couleurs (manques et traces de pliures).
12 euros
SHARGORODSKY
A. et L. Nouvel an à Eilat Recueil de nouvelles
Traduction du russe de L.
Shargorodsky. L'Harmattan, Ecritures, 1996, in-8, 165 pages.
10 euros
SINIAVSKI
A. (TERTZ A.) Bonne nuit !
Traduction du russe de
L. Martinez. Albin Michel, Les Grandes Traductions, 1984, in-8,
334 pages.
"C'est près
de la porte Nikitskié qu'ils m'ont cueilli. J'étais
en retard pour mon cours à l'atelier du Théâtre
d'art et je guettais la venue de mon trolley dans la cohue d'un
arrêt lorsque j'entendis dans mon dos une exclamation interrogative
et comme familière : / - André Donatovitch ?"
(Ouverture du roman, page 9.)
5 euros
SOLOGOUB
F. La Lumière et les Ombres
Traduction du russe et
préface de Ch. Zeytounian-Beloüs. Noir sur blanc,
2002, grand in-8, 188 pages. Infimes traces de pliures aux coins
supérieurs des couvertures. Envoi autographe signé
de la traductrice.
Nouvelles.
7 euros
TCHEKHOV
A. Meistererzählungen
Traduction du russe en
allemand de R. Trautmann, présentation des éditeurs.
Dieterich'schen Verlagsbuchhandlung, Sammlung Dieterich, Leipzig,
1953, petit in-12, XXXIII-[1]-398 pages. Cartonnage vert toilé
(bordures des plats et dos très légèrement
décolorés, petites taches à la partie supérieure
du dos), en frontispice un portrait en noir et blanc de l'auteur.
5 euros
TCHEKHOV
A. Quatre nouvelles - Carnet de notes
Traduction du russe et
introduction de G. Cannac. Calmann-Lévy, 1958, in-12,
283 pages. Légères petites traces de pliures aux
coins des couvertures et à la bordure inférieure
de la première, très petites taches à la
bordure inférieure de la première et à la
partie inférieure de la bordure latérale intérieure
de la quatrième, bordure latérale intérieure
de la quatrième et dos légèrement jaunis,
petite déchirure à la bordure inférieure
du dos.
Chez des Amis. Les
Feux. Une rencontre. La fiancée. Carnets de notes.
10 euros
TOLSTOÏ
L. Anna Karénine
Traduction du russe de
J. Civel, préface de l'éditeur. H. Beziat, Ecrivains
illustres, 1936, in-12, 252-251 pages. 2 tomes.
10 euros
TOLSTOÏ
L. Résurrection
Traduction du russe d'E.
Halpérine-Kaminsky. Mermod, Grands romans étrangers,
1943, grand in-12, 455 pages. Couverture rempliée.
5 euros
TOLSTOÏ
T. Feu et poussière
Traduction du russe de
Ch. Glogowski. R. Laffont, Pavillons, 1988, in-8, 241 pages.
Traces de pliures à la première de couverture,
légères petites traces de pliures au coin inférieur
des toutes premières pages et au coin supérieur
de la quatrième de couverture.
Nouvelles : ""Sous
l'auvent doré..."", "La rivière
Okkerville", "Choura chérie", "La
chasse au mammouth", "Le cercle", "A la folie...
Pas du tout !", "La feuille blanche", "Feu
et poussière", "Rencontre avec l'oiseau",
"Fais dodo, fiston", "Sonia", "Le fakir",
"Peters".
5 euros
TOLSTOÏ
T. Je suis née à Leningrad
Traduction du russe d'E.
Joly et T. Perrot. Actes Sud, Lettres soviétiques, Arles,
1990, grand in-12 oblong, 37 pages. Très petites taches
à la première de couverture.
5 euros
TOURGUENIEV
I.S. Premier Amour
Traduction du russe,
préface de N. Védrès. Les amis du club du
livre du mois, Le meilleur livre du mois, 1959, in-12, 280-[5]
pages. Cartonnage blanc et gris illustré en rose (bordures
supérieures des plats et du dos légèrement
jaunies, très petite tache au premier plat), photographies
en rose hors-texte, illustrations en noir et blanc hors-texte
et en rose hors et dans le texte.
5 euros
TSUJI
H. Le Bouddha Blanc
Traduction du japonais
de C. Atlan. Mercure de France, Bibliothèque étrangère,
1999, in-8, 261 pages. Très légères petites
traces de pliures aux coins des couvertures ainsi qu'à
l'angle inférieur intérieur de la première
de couverture et des toutes premières pages.
"Les yeux de l'armurier
Minoru Eguchi distinguaient clairement le rai de lumière
qui, émergeant d'un ciel bas et lourd, venait baigner
l'île. Ses dernières pensées le ramenaient
vers ce paysage empreint de nostalgie, gravé au fer rouge
dans sa mémoire." (Premier paragraphe du roman, page
7.)
5 euros
VOÏNOVITCH
Vl. Mon pays bien-aimé
Traduction du russe de
P. Kalinine et J.-Cl. Lanne. Stock, Stock-Est, Le Cabinet cosmopolite,
1978, in-8, 506 pages. Légères petites traces de
pliures au coin supérieur de la première de couverture
et au coin inférieur de la quatrième, film plastique
décollé aux coins des couvertures et aux bordures
supérieure et inférieure du dos, très petites
taches aux toutes premières et aux toutes dernières
pages.
6 euros
ZALOTOUKHA
V. Le dernier communiste
Traduction du russe de
C. Guetta et M. Zonina. Actes Sud, Lettres russes, Arles, 2002,
in-8 oblong, 286 pages.
"L'avion surgit
sans crier garde, sans le moindre bruit. Tombant du ciel nuageux
et muet, il sortit son train d'atterrissage comme un chat ses
griffes. Il heurta lourdement le béton mouillé,
rugit, plaintif et souffrant, puis se tut bientôt, engourdi,
redevenu simple bout de ferraille." (Premier paragraphe
du roman, page 9.)
9 euros
ZENKEVITCH
M. Elga Roman-souvenir
Traduction du russe de L.
Jurgenson. Editions du Griot, 1992, in-8 oblong, 193 pages. Très
petite trace de pliure à la partie inférieure du
dos.
"Un corps céleste
en lumineuse fuite, / Elle traversa la salle de bal. / La foule
des hommes lancés à sa suite. / Parut pitoyable
et banale. / Retire-toi, mirage ! Point ne dure / L'instant de
jeu, minute fugace et vaine, / Qui une déesse marmoréenne
et pure / Revêt de misérable chair humaine. / A
sa compagne prêtant l'oreille distraite, - / Une ombre
silencieuse sur le visage, - / Vers l'autre il tournait la tête
/ Tandis que menaçait déjà l'orage. / Et
en moi se refléta sa flamme, / Touché par sa passion,
je crus voir - / L'air du tombeau glaçait alors mon âme
- / Contre sa tempe un pistolet noir." (Exergue du roman
: "Mirage", daté d'août 1918, page 9.)
5 euros
ZENKEVITCH
M. Elga Roman-souvenir
Traduction du russe de L.
Jurgenson. Editions du Griot, 1992, in-8 oblong, 193 pages.
"Un corps céleste
en lumineuse fuite, / Elle traversa la salle de bal. / La foule
des hommes lancés à sa suite. / Parut pitoyable
et banale. / Retire-toi, mirage ! Point ne dure / L'instant de
jeu, minute fugace et vaine, / Qui une déesse marmoréenne
et pure / Revêt de misérable chair humaine. / A
sa compagne prêtant l'oreille distraite, - / Une ombre
silencieuse sur le visage, - / Vers l'autre il tournait la tête
/ Tandis que menaçait déjà l'orage. / Et
en moi se refléta sa flamme, / Touché par sa passion,
je crus voir - / L'air du tombeau glaçait alors mon âme
- / Contre sa tempe un pistolet noir." (Exergue du roman
: "Mirage", daté d'août 1918, page 9.)
5 euros |